faire dévier - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

faire dévier - перевод на Английский

OBLIGATORY FEATURE IN A GENRE
Scenes á faire; Scenes a faire; Scenes a faire doctrine; Scènes à faire doctrine; Scene à faire; Scene a faire; Scenes à faire

faire dévier      
deviate, divert, deflect
faire dévier de son sujet      
sidetrack

Определение

laissez-faire
[?l?se?'f?:]
¦ noun a policy of non-interference, especially abstention by governments from interfering in the workings of the free market.
Derivatives
laisser-faireism noun
Origin
Fr., lit. 'allow to do'.

Википедия

Scènes à faire

A scène à faire (French for "scene to be made" or "scene that must be done"; plural: scènes à faire) is a scene in a book or film which is almost obligatory for a book or film in that genre. In the U.S. it also refers to a principle in copyright law in which certain elements of a creative work are held to be not protected when they are mandated by or customary to the genre.

Примеры употребления для faire dévier
1. Et ce n‘est pas Jürgen Stark qui devrait l‘en faire dévier. © Le Temps, 2006 . Droits de reproduction et de diffusion réservés.
2. Afin de faire dévier de sa trajectoire l‘automobile, un mécanisme prend le relais activant le contrôle des freins pour chacune des roues, évitant toute collision potentielle.
3. Il est celui qui, par le passé, avait tenu tęte ŕ ses geôliers Nord–Vietnamiens, celui qui avait surmonté des années de torture, celui que rien ne pouvait faire dévier de sa route.
4. Métamorphose et détournement de sens sont les principes de l‘śuvre de l‘artiste anglaise: la mention du titre et d‘informations ciblées suffisent ŕ faire dévier compl';tement la lecture des objets exposés.